Translation of "agli umili" in English

Translations:

the humble

How to use "agli umili" in sentences:

Ma l'aiuto di Dio mi ha assistito fino a questo giorno, e posso ancora rendere testimonianza agli umili e ai grandi. Null'altro io affermo se non quello che i profeti e Mosè dichiararono che doveva accadere
Having therefore obtained the help that is from God, I stand to this day testifying both to small and great, saying nothing but what the prophets and Moses said would happen,
Prenderà il suo posto come un utile agli umili della società.
He will take his place as a useful if lowly member of society.
Il vostro interessamento agli umili è per me fonte di stupore
Your devotion to the poor is a constant wonder, my dear.
Spiegano perche' la riforma e' necessaria e le liberta' e le opportunita' che porterebbe agli umili suddti del Re.
Why the reformation is necessary and the liberties and the opportunities it would be bringing to the King's humblest subjects.
Qui i giovani sono stati esortati a prendere conoscenza delle leggi della vita, per esempio: “Dio resiste ai superbi, ma dà grazia agli umili.”
At the banquet, the youth were exhorted to get to know the laws of life, for example, “God resists the proud, But gives grace to the humble.”
3:34 Se schernisce gli schernitori, fa grazia agli umili.
3:34 If the scorners He doth scorn, Yet to the humble He doth give grace.
'Tutti voi sarete vestiti di umilta', perche' Dio non ama gli orgogliosi e dona grazia agli umili'.
"You all shall be dressed in humility, for God resists the proud" "and gives grace to the humble."
Per conseguenza, l'invito fu rivolto agli umili pescatori della Galilea: « Venite dietro a me, e vi farò pescatori d'uomini Matteo 4: 19.
To the unlearned, toiling fishermen of Galilee was the call addressed: "Follow Me, and I will make you fishers of men." Matthew 4:19.
11:4 ma giudicherà i poveri con giustizia, farà ragione con equità agli umili del paese. Colpirà il paese con la verga della sua bocca, e col soffio delle sue labbra farà morir l’empio.
11:4 But with righteousness will he judge the poor, and reprove with equity for the meek of the earth: and he will smite the earth with the rod of his mouth, and with the breath of his lips will he slay the wicked.
Ma lei non lo tiene per sé: lo offre a quanti lo cercano con cuore sincero, agli umili della terra e agli afflitti, alle vittime della violenza, a quanti bramano il bene della pace.
But she does not keep him for herself: she offers him to all those who seek him with a sincere heart, to the earth’s lowly and afflicted, to the victims of violence, and to all who yearn for peace.
Dio resiste ai superbi, ma dà grazia agli umili.
God resists the proud but gives grace to the humble.
22 Ma con l'aiuto di Dio fino a questo giorno io ho continuato a rendere testimonianza agli umili e ai potenti, non dicendo nient'altro se non ciò che i profeti e Mosè dissero che doveva avvenire,
22 To this day I have had the help that comes from God, and so I stand here testifying both to small and great, saying nothing but what the prophets and Moses said would come to pass:
E tutti rivestitevi d’umiltà gli uni verso gli altri, perché Dio resiste ai superbi ma dà grazia agli umili.
Yes, all of you gird yourselves with humility, to subject yourselves to one another; for "God resists the proud, but gives grace to the humble." {Proverbs 3:34}
Dalla pietà cristiana la domenica è tradizionalmente consacrata alle opere di bene e agli umili servizi di cui necessitano i malati, gli infermi, gli anziani.
Sunday is traditionally consecrated by Christian piety to good works and humble service of the sick, the infirm, and the elderly.
ATTI 26:22 Ma l'aiuto di Dio mi ha assistito fino a questo giorno, e posso ancora rendere testimonianza agli umili e ai grandi. Null'altro io affermo se non quello che i profeti e Mosè dichiararono che doveva accadere,
22 Having therefore obtained help of God, I continue unto this day, witnessing both to small and great, saying none other things than those which the prophets and Moses did say should come:
Dalla prima lettera di san Pietro apostolo Carissimi, rivestitevi tutti di umiltà gli uni verso gli altri, perché Dio resiste ai superbi, ma dà grazia agli umili.
Clothe yourselves, all of you, with humility toward one another, for "God opposes the proud, but gives grace to the humble."
22 Ma l'aiuto di Dio mi ha assistito fino a questo giorno, e posso ancora rendere testimonianza agli umili e ai grandi.
22. Having therefore obtained help of God, I continue unto this day, witnessing both to small and great, saying no other things than those which the prophets and Moses did say should come:
Rivestitevi tutti di umiltà gli uni verso gli altri, perché ma dà grazia agli umili
Yes, all of you clothe yourselves with humility, to subject yourselves to one another; for "God resists the proud, but gives grace to the humble."
5Anche voi, giovani, siate sottomessi agli anziani. Rivestitevi tutti di umiltà gli uni verso gli altri, perché Dio resiste ai superbi, ma dà grazia agli umili.
Yea, all of you be subject one to another, and be clothed with humility: for God resists the proud, and gives grace to the humble.
Dio ha promesso agli umili che li condurrà per mano.
God’s promise to the humble is that He will lead them by the hand.
Siano benedetti i pacificatori, la parola agli umili, il regno del Paradiso e' aperto tutta la settimana, Gesu' ed io eravamo...
Blessed be the peacemakers, word to the meek, the kingdom of heaven is open all week, Jesus and me were... Oh!
Benedetti siano tutti i portatori di pace, parola agli umili, il regno del Paradiso e' aperto tutta la settimana.
Blessed be the peacemakers, word to the meek, the kingdom of heaven is open all week.
138:6 Sì, eccelso è l’Eterno, eppure ha riguardo agli umili, e da lungi conosce l’altero.
138:6 For Jehovah is high; but he looketh upon the lowly, and the proud he knoweth afar off.
34 Se schernisce gli schernitori, fa grazia agli umili.
but he gives grace to the humble.
Questo non è solo perché è di alta qualità e anche bell'aspetto; è anche dovuto agli umili comportamento in cui sono promossi per creare una nicchia nel proprio business.
This is not just because it has high quality and also good looks; it is also due to the humble behavior in which they are promoted to create a niche in their own business.
A sua volta, questo ci permette di trarre dei benefici spirituali, perché Egli dà grazia agli umili (Giacomo 4:6; Proverbi 3:34).
In turn, this causes us to benefit spiritually, for He gives grace to the humble (James 4:6; Proverbs 3:34).
Dio resiste ai superbi e dá grazia agli umili (Gm 4, 6)
“God resists the proud, but gives grace to the humble.”
Ma l'aiuto di Dio mi ha assistito fino a questo giorno, e posso ancora rendere testimonianza agli umili e ai grandi.
But with the help of God, I still stand here today to give my testimony both to the great and the small.
Per tutta la vita, presentò con semplicità geniale, tanto a personaggi altolocati quanto agli umili, le prescrizioni di Bahá’u’lláh per il rinnovamento spirituale e sociale della società.
Throughout His life, He presented with brilliant simplicity, to high and low alike, Bahá’u’lláh’s prescription for the spiritual and social renewal of society.
Ci viene comandato nelle Scritture di “non dire null’altro che pentimento a questa generazione”6 e al contempo dobbiamo predicare la “buona novella agli umili [e]… fasciare quelli che hanno il cuore rotto”.
We are commanded in the scriptures to “say nothing but repentance unto this generation, ”6 while at the same time we are to preach “good tidings [to] the meek … [and] bind up the brokenhearted.”
Dio dà grazia agli umili, e quello che le persone pensano o credono di me, non importa nulla.
God gives grace to the humble, and what people think about me doesn't matter.
Anzi, ci concede la grazia più grande; per questo dice: «Dio resiste ai superbi, agli umili invece dà la sua grazia.
But he bestows a greater grace; therefore, it says: “God resists the proud, but gives grace to the humble.”
Chi vive in ribellione alla volontà di Dio non possiede la vita eterna, in quanto "Dio resiste ai superbi e dà grazia agli umili" (Giacomo 4:6).
Those who live in rebellion to God’s will do not have eternal life, for “God opposes the proud but shows favor to the humble” (James 4:6).
5 Parimente voi giovani, siate soggetti a’ più vecchi; e sottomettetevi tutti gli uni agli altri; siate adorni d’umiltà; perciocchè Iddio resiste a’ superbi, e dà grazia agli umili.
5 Likewise, you younger, be in subjection to the older: do you all indeed be subject one to another, and be clothed with humility: for God resists the proud, but gives grace to the lowly.
E subito spiega la ragione di questo stile: «Perché Dio resiste ai superbi, ma dà grazia agli umili.
And he immediately explains the reason for this manner: “Because God opposes the proud, but gives grace to the humble”.
Ma l'aiuto di Dio mi ha assistito fino a questo giorno, e posso ancora rendere testimonianza agli umili e ai grandi. Null'altro io affermo se non quello che i profeti e Mosè dichiararono che doveva accadere,
But being aided by the help of God, I stand unto this day, witnessing both to small and great, saying no other thing than those which the prophets, and Moses did say should come to pass: 23.
Per rinunciare all'amarezza abbiamo bisogno di umiltà, ma "Dio resiste ai superbi e dà grazia agli umili" (Giacomo 4:6; Proverbi 3:34).
Giving up bitterness takes humility, but “God opposes the proud but gives grace to the humble” (James 4:6; Proverbs 3:34).
Egli si rivolge agli umili, ai piccoli, ai poveri, ai bisognosi perché Lui stesso si è fatto piccolo e umile.
He addresses the humble, the little ones, the poor, the needy, for He made himself little and humble.
Quello che a noi è dato è di essere umili, perché ai superbi Dio resiste, agli umili concede la sua grazia.
What is given to us is to be humble, because God stands against the proud, to the humble he gives His grace.
Prís 3:34 - Se schernisce gli schernitori, fa grazia agli umili.
Prís 3:34 - Surely he scorneth the scorners: but he giveth grace unto the lowly.
Si è avvicinato agli umili e ai poveri; ha abbracciato i bambini, si è guadagnato il cuore dei giovani, ha accolto gli anziani ed i malati.
He reached out to the humble and the poor, he embraced children, he won the hearts of young people, he comforted the elderly and the sick.
39 E così ottennero il controllo assoluto del governo, tanto che si misero a calpestare sotto i piedi, a colpire, ad opprimere e a volger le spalle ai apoveri, ai miti e agli umili seguaci di Dio.
39 And thus they did obtain the sole management of the government, insomuch that they did trample under their feet and smite and rend and turn their backs upon the apoor and the meek, and the humble followers of God.
"Perché Dio resiste ai superbi ma dà grazia agli umili."
“For God resists the proud, But gives grace to the humble.”
Guarda il primo dei due episodi riguardo agli umili inizi della chiesa in Mulanje, Malawi.
Watch the first of two episodes about the humble beginnings of the church in Mulanje, Malawi.
Dei beffardi egli si fa beffe e agli umili concede la grazia
Surely he scorneth the scorners: but he giveth grace unto the lowly.
Ci dà anzi una grazia più grande; per questo dice: agli umili invece dà la sua grazia
But he giveth more grace. Wherefore he saith, God resisteth the proud, but giveth grace unto the humble.
3.0388088226318s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?